Barriere Linguistiche all'Aeroporto

Allarme COVID-19 all’Aeroporto di Melbourne

Avatar Micaela Rudari
13/12/2020

Cosa è successo in Australia, dove 170 persone sono state messe in isolamento a causa di un’incomprensione linguistica? 😨

Qualche giorno fa, una coppia di turisti tedeschi, una donna con suo figlio, partendo da Francoforte, sono arrivati a Melbourne, passando da Tokyo e Sydney. 👩‍👦🧳 In base agli attuali protocolli imposti dal governo australiano, ogni viaggiatore proveniente dall’estero deve essere messo in quarantena nel momento in cui entra nello stato. I due, però, non si sono fermati a Sydney per i 14 giorni di quarantena. Una volta atterrati a Melbourne, un addetto alla sicurezza li ha visti confusi e, fermandoli, ha scoperto il fatto.

A causa di ciò, tutti i passeggeri del volo Sydney-Melbourne, l’equipaggio dell'aereo e alcuni membri dello staff dell’aeroporto che sono entrati a contatto con i due tedeschi sono stati messi in isolamento. 🤯 

Fortunatamente, dopo aver svolto un test, il risultato è stato negativo, i due non hanno mostrato sintomi di COVID-19 e non sono entrati a contatto con casi positivi in precedenza. Le oltre 170 persone che sono state così messe in quarantena a causa loro, sono adesso libere di riprendere le loro attività ✌, mentre madre e figlio stanno trascorrendo la quarantena in un hotel di Melbourne.

Ma cos’è successo, e perché i due turisti non sono stati bloccati a Sydney?

Un poliziotto a Sydney ha effettivamente fermato la coppia ma, secondo quanto dichiarato dal Vice Commissario della polizia del NSW (New South Wales, lo stato dell’Australia dove si trova Sydney), l’errore è stato causato dalle barriere linguistiche e dai problemi di comunicazione. 😥 Il poliziotto ha ammesso la sua colpa, mentre i protocolli di sicurezza sono ora stati rafforzati.

Purtroppo, a causa di lingue diverse è facile imbattersi in incomprensioni ed errori, per questo, soprattutto in luoghi internazionali come gli aeroporti, è importante rendere chiare le regole e le indicazioni nel maggior numero di lingue possibili.

Connection Line può fare questo per lei e per la sua azienda. Disponiamo di una rete di traduttori ed interpreti abili e professionali, in grado di tradurre in 120 lingue e 165 combinazioni linguistiche settori specifici: tecnico, commerciale, pubblicitario, marketing, legale, finanziario, medico, scientifico, filosofico, religioso, letterario e molto altro ancora.

Scopra come possiamo realizzare le sue necessità, compili l’apposito modulo sottostante per ricevere un preventivo gratuito!

Richiedi subito un preventivo gratuito!
10% di sconto sulle richieste online!

Max 10 files. 10MB each. Admitted .pdf, .doc, .docx, .ppt, .pptx extensions.