Hermēneus o Interpres?

Gli Interpreti del Mondo Antico

Avatar Micaela Rudari
24/5/2020

Nel 300 circa a.C., Greci ed Egizi si erano molto avvicinati e, per necessità di una mediazione linguistica, nacque il ruolo dell’interprete, che svolgeva questa attività oralmente e per fini pratici.

Questa figura era allora chiamata “hermēneus” dai Greci e “interpres” dai Romani. Il loro ruolo nella società si estendeva anche nella spiegazione di testi troppo complessi, come potevano essere leggi, oracoli e poesie.

Da qui deriva dunque la duplicità del significato della parola "interprete", in uso tuttora anche in italiano: da un lato abbiamo la funzione di traduzione orale tra due lingue diverse e dall’altro una persona che interpreta, cioè spiega o chiarifica argomenti difficili o macchinosi.

Il nome "interpres", dal latino, deriva da “inter”, cioè “in mezzo a”, e “pretium”, che significa “prezzo, valore”. Questa figura è dunque strettamente legata al mondo degli affari.

Connection Line Sagl, agenzia di traduttori ed interpreti nel campo dei servizi linguistici da oltre 20 anni, garantisce alla sua azienda un servizio linguistico completo ed efficiente ed un’immagine di serietà e competenza per incrementare e favorire i suoi affari.

Scopra tutti i nostri servizi e settori di competenza!

Richiedi subito un preventivo gratuito!
10% di sconto sulle richieste online!

Max 10 files. 10MB each. Admitted .pdf, .doc, .docx, .ppt, .pptx extensions.