motore di ricerca google

SEO e Traduzione

Do you Google?

Avatar Micaela Rudari
10/6/2021

Le sarà capitato certamente di ricercare parole su Google, utilizzando lo strumento di ricerca e navigare tra i siti consigliati. Ma si è mai chiesto qual è il parametro per cui un sito viene presentato prima di un altro?

Questo è esattamente ciò di cui si occupa il SEO.

Cos’è il SEO?

SEO significa “search engine optimization”, cioè ottimizzazione per i motori di ricerca. Il SEO sono dunque una serie di accorgimenti fatti sul proprio sito web affinché esso sia più interessante per i motori di ricerca, come Google, così che venga valutato come una risorsa di valore per i suoi utenti e quindi proposto tra i primi risultati della ricerca.

Se si vuole digitalizzare la propria attività e farsi conoscere tramite internet non è quindi sufficiente creare un bel sito web, bisogna fare l’ottimizzazione SEO!

Un importante passaggio del SEO, se si vuole venire trovati nei motori di ricerca, è far sì che il proprio sito contenga le parole chiave che gli utenti cercano. 

Facciamo un esempio semplice: sono un venditore di automobili e nel mio sito la parola ‘autovettura’ è ripetuta più e più volte. Se però le persone quando cercano di comprare un'auto scrivono “macchina”. In questo caso il mio sito non comparirà mai sui primi risultati, perché non contiene le parole che l’utente cerca! Questa è una delle ottimizzazioni SEO.

Perchè un’agenzia di traduzioni parla di SEO?

Vediamo ora come il SEO ha a che fare con le traduzioni!

Vogliamo che il nostro sito sia visualizzabile anche da clienti esteri, giusto? Quindi abbiamo fatto tradurre il nostro sito web in inglese, tedesco e francese. 

Questo vuol dire che l’ottimizzazione SEO che abbiamo fatto per l’italiano è sufficiente anche per le altre lingue? Che basta tradurre letteralmente per essere mostrati dal motore di ricerca in inglese, tedesco e francese?

Purtroppo no!

Facciamo nuovamente un esempio: sono un fabbricante di vasi e voglio vendere i miei vasi anche all’estero. Faccio tradurre il mio sito web e traduco la parola “vaso” in inglese utilizzando solo la parola “vase”. Probabilmente gli utenti anglosassoni cercheranno questi prodotti solamente tramite la parola chiave “pot” e dunque probabilmente non risulterò tra i primi posti del motore di ricerca.

Connection Line arriva per aiutarla!

La nostra agenzia di servizi linguistici è leader nel settore delle traduzioni in Ticino ed in tutto il territorio Svizzero dal 1997.

Per questo possiamo tradurre il suo sito web in tutte le lingue europee, dall’italiano all’inglese, al tedesco, al francese e spagnolo, oppure nelle lingue extraeuropee, quali russo, cinese, arabo, hindi, etc.. assicurandoci che tutti i parametri SEO vengano rispettati!

Se il suo sito web è già stato tradotto in altre lingue, possiamo offrire un servizio di revisione per l’ottimizzazione SEO, in modo che possa essere facilmente trovato in tutte le parti del mondo!

Scopra l’apposita scontistica sulla nostra pagina dedicata al SEO!

Ci contatti compilando il modulo sottostante per avere maggiori informazioni sui nostri servizi linguistici!

Richiedi subito un preventivo gratuito!
10% di sconto sulle richieste online!

Max 10 files. 10MB each. Admitted .pdf, .doc, .docx, .ppt, .pptx extensions.