coppia legge un libro

Traduzioni Rosa

Quali Sono i Libri Romantici Maggiormente Tradotti al Mondo?

Avatar Micaela Rudari
25/2/2022

San Valentino è passato da poco, dedichiamo quindi questo nuovo articolo ad un soggetto che accomuna tutto il mondo: l’amore!


Grazie alla classifica del sito Travelling Books Junkie e alle ricerche del giornale Il Giorno, vi riportiamo le 5 storie d’amore più tradotte al mondo.

La Top 5

Giulietta e Romeo


Il primo libro maggiormente tradotto è “Giulietta e Romeo”, di William Shakespeare. Lo scrittore inglese ha ambientato la sua storia a Verona, in Italia, e la sua opera conta 53 traduzioni.


“Giulietta e Romeo” narra le vicende di due famiglie in guerra tra loro, i Montecchi e i Capuleti, e della storia d’amore impossibile di due membri delle loro casate, per l’appunto Romeo e Giulietta.


Jane Eyre


Al secondo posto tra i libri romantici più tradotti troviamo un altro libro inglese: “Jane Eyre”, di Charlotte Brontë. Nonostante ci siano libri “rosa” più apprezzati, conta ben 44 traduzioni.


Il libro parla della vita tormentata di Jane Eyre, raccontata in prima persona, che, grazie al suo carattere forte e alla sua indipendenza, affronta una serie di difficoltà e ostacoli che la portano infine al matrimonio con il suo vero amore e alla nascita del suo primogenito.


Cime Tempestose


Con “Cime Tempestose” chiudiamo il podio dei tre libri romantici maggiormente tradotti, tutti e tre scritti in lingua inglese. Il libro è scritto da Emily Brontë, sorella di Charlotte Brontë, scrittrice di “Jane Eyre” che abbiamo trovato al secondo posto.


Considerato uno dei maggiori capolavori della letteratura inglese, “Cime Tempestose” è ambientato nelle brughiere inglesi e racconta la storia e gli intrecci di tre famiglie, Heathcliff, Earnshaw e Linton e dell’amore indissolubile tra due dei suoi membri.


Madame Bovary


Scritto da Gustave Flaubert, “Madame Bovary” è il primo libro francese della nostra lista. Scritto nel 1856, conta 43 traduzioni.


Diversamente dai libri precedenti, la vicenda di “Madame Bovary” non è una continua ricerca del conseguimento dell’amore agognato tra i due amanti, bensì inizia già dal matrimonio di Emma Rouault con Charles Bovary. La protagonista da subito immagina un matrimonio idilliaco con il suo sposo ma ovviamente non è così che va la storia, altrimenti non ci piacerebbe, giusto?


Anna Karenina


“Anna Karenina” è scritta dal russo Lev Tolstoj, caposaldo della letteratura mondiale. “Anna Karenina” è apprezzato in tutto il mondo e conta 41 traduzioni.


Il libro, ambientato nell’aristocrazia russa, vede come protagonisti Anna ed il conte Vrònskij. Entrambi sposati, danno inizio a una relazione clandestina che sostiene la trama del libro, mentre attorno a loro si svolgono le vicende di altri personaggi secondari dello stesso ambiente.


Traduzioni

I libri citati nella classifica coprono un lasso di tempo di circa 300 anni, da “Giulietta e Romeo” del 1597, a “Anna Karenina” del 1878. Possiamo vedere che tutti i libri provengono dall’Eurasia, più strettamente da tre singoli paesi: Gran Bretagna, Francia e Russia.


Che siano questi i tre paesi più romantici al mondo?


Continua a seguire il blog di Connection Line per curiosità e novità nel campo linguistico e nelle traduzioni.


Compila invece il modulo sottostante per richiedere informazioni o un preventivo gratuito per la tua attività.

 

Richiedi subito un preventivo gratuito!
10% di sconto sulle richieste online!

Max 10 files. 10MB each. Admitted .pdf, .doc, .docx, .ppt, .pptx extensions.