il piccolo principe

382 Lingue per il Piccolo Principe

Il Libro più Tradotto

Avatar Micaela Rudari
6/5/2022

Abbiamo già visto in passato che il libro più tradotto al mondo è la Bibbia. Tradotta in circa 700 lingue e in continuo aumento, questo testo sacro è in costante diffusione in tutto il mondo.

Escludendo testi religiosi, con uno stacco di circa 300 lingue, il primo libro più tradotto al mondo è “Il piccolo principe di Antoine de Saint-Exupéry.

Il piccolo principe

Il piccolo principe”, scritto e illustrato da Antoine de Saint-Exupéry, è stato pubblicato nel 1943.

Il libro narra la storia di un bambino, “il piccolo principe”, che viaggia per l’universo e atterra infine sulla Terra. Durante il suo viaggio incontra una serie di individui particolari, come il re di un pianeta che ama dare ordini ai suoi sudditi, benché sia l’unico abitante del pianeta, un alcolizzato che beve per la vergogna di essere un ubriacone, un serpente con la capacità di portare chiunque molto lontano e molti altri ancora.

Il libro tratta temi come il senso della vita, l’amicizia e la fantasia. Ogni personaggio incontrato durante il viaggio del piccolo principe mostra un tratto dei caratteri umani, soprattutto in relazione ai “grandi”, che il bambino si trova a fronteggiare non senza molte  perplessità.

Editoria

Sebbene il libro fosse stato scritto in francese, la prima pubblicazione assoluta è stata in inglese, a New York.

L’autore del libro è sfortunatamente morto a soli due anni dalla pubblicazione, ragion per cui non ha potuto godersi la sua fama, di cui hanno invece tratto vantaggio gli eredi.

Nel 2015, però, i diritti d’autore sono scaduti e gli editori di tutto il mondo hanno iniziato a pubblicare edizioni su edizioni, tanto che non è più possibile avere una traccia esatta di tutte le pubblicazioni uscite (basti pensare che in cinese mandarino ne sono state fatte più di mille).


Le lingue più disparate

Le lingue in cui “Il piccolo principe” è stato tradotto sono veramente tante, e delle più diverse tipologie

Ci sono edizioni tradotte:

  • nelle lingue maggiormente parlate, come l’inglese e il mandarino;

  • nelle lingue regionali o dialettali, soprattutto in Italia (napoletano, milanese, etc.), Francia e Germania

  • nelle lingue artificiali, come l’esperanto o il klingon

  • nelle lingue morte come il greco o il latino

Non si fanno mancare nemmeno edizioni in alfabeto braille, morse e in geroglifici egizi.

Connection Line

Se desidera che il suo libro venga tradotto in tutte le lingue del mondo, può fare affidamento su Connection Line! Con oltre 2000 traduttori ed interpreti, non vi è lingua che non possiamo  tradurre!

Compili il modulo sottostante per ricevere un preventivo gratuito! Lo sconto sulle richieste online è del 10%!

 

Richiedi subito un preventivo gratuito!
10% di sconto sulle richieste online!

Max 10 files. 10MB each. Admitted .pdf, .doc, .docx, .ppt, .pptx extensions.