te reo maori

Musica Per Non Dimenticare

La Sopravvivenza Della Lingua Te Reo Māori

Avatar Micaela Rudari
28/9/2021

Abbiamo presentato negli ultimi anni alcune delle lingue più parlate nel mondo: inglese, cinese, hindi, spagnolo, arabo, e ci siamo alcune volte soffermati su lingue meno parlate, come le lingue indigene del Canada e l’esperanto. Il caso di cui parleremo oggi è lo sforzo per la sopravvivenza della lingua Te Reo Māori, classificata come lingua vulnerabile dall’Unesco.

I Māori e la loro lingua

La lingua māori, nome locale Te Reo Māori, è la lingua  degli aborigeni neozelandesi, cioè i Māori.

I Māori si ritiene arrivarono in Nuova Zelanda nel Settecento e, da quando nel 1769 il capitano James Cook mise piede in questa terra e la dichiarò appartenente alla corona britannica, i rapporti con i coloni inglesi non fu mai dei migliori.

Tutt’ora, sebbene Māori e i discendenti europei vivano in pace, la popolazione della Nuova Zelanda viene distinta in due categorie: i Māori (che significa ‘normale) e, in contrapposizione, i neozelandesi europei: i pakeha.

In tutte le scuole dell’obbligo neozelandesi viene insegnato come seconda lingua il māori, insieme all’inglese.

In lingua māori troviamo anche il toponimo più lungo al mondo: Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu, che è una collina in Nuova Zelanda, il cui nome significa: "il ciglio della collina, dove Tamatea, l'uomo con le grandi ginocchia, che scivolò giù, salì su e ingoiò le montagne, per percorrere queste terre, che è conosciuto come il mangiatore di terre, suonò con il proprio flauto nasale per la sua amata".

Il Te Reo Māori nella musica

Per salvare la lingua māori sono state intraprese diverse iniziative: la Māori Language Week, lanciata nel 1975, il movimento Kōhanga Reo circa dieci anni dopo e la televisione Māori nel 2000.

È stato però il lancio dell’album Solar Power di Lorde, pubblicato un mese fa, a dare un’ulteriore spinta verso la conoscenza e diffusione di questa lingua in tutto il mondo. Dopo il lancio dell’album, Lorde ha rilasciato un EP di ulteriori 5 canzoni in lingua māori.

La cantante di origine neozelandese, è salita al successo mondiale nel 2013 con i singoli Royal e Team.

In relazione al suo ultimo EP ha dichiarato: "So di essere qualcuno che in qualche modo rappresenta la Nuova Zelanda, e nel fare un album riguardante da dove vengo era importante per me poter dire: questo ci rende ciò che siamo da queste parti.

Il māori è pazzescamente bello, ho amato cantarlo. Anche se non capisci il te reo, penso ti piacerà sentire quanto suonino eleganti le mie parole in questa lingua”.

Ci fa dunque piacere questa iniziativa presa da Lorde, e speriamo che più artisti in futuro condivideranno con il mondo la bellezza delle lingue meno conosciute.

I professionisti di Connection Line provengono da oltre 200 nazioni e possono tradurre 165 combinazioni linguistiche. Compili il modulo sottostante per ricevere maggiori informazioni sui nostri servizi di traduzione e interpretariato.

Richiedi subito un preventivo gratuito!
10% di sconto sulle richieste online!

Max 10 files. 10MB each. Admitted .pdf, .doc, .docx, .ppt, .pptx extensions.