Il Blog della Traduzione

L'angolo della comunicazione per la traduzione!

Scopri i nostri ultimi post!

SEO e Traduzione

Do you Google?

Micaela Rudari
10/06/2021

Desidera che i suoi prodotti e la sua attività possano essere trovati da qualsiasi parte del mondo? È possibile, grazie a degli accorgimenti nell’ambito del SEO e alla professionalità di Connection Line. Siamo pronti a svelarle qualche segreto per portare il suo sito web tra i primi risultati dei motori di ricerca!

Vai al Post

Siamo Friends, o Amici?

Adattamento e traduzione

Micaela Rudari
1/06/2021

Sono passati 17 anni dalla fine di Friends, quando il cast torna per una “reunion”. Andiamo a scoprire insieme tutti i segreti dell’adattamento della sitcom dall’inglese all’italiano!

Vai al Post

Quando parlano le immagini…

Speakeraggio e sottotitolaggio, differenze e modi d’uso

Micaela Rudari
25/05/2021

Se ha mai pensato di promuoversi all’estero, questa è l’era della promozione visiva. Per questo motivo è il momento di scoprire cosa sono lo speakeraggio e il sottotitolaggio, e perché la sua attività non può farne a meno!

Vai al Post

Una Storia di Traduzioni Mediche e Farmaceutiche

La storia di un bugiardino bugiardo

Micaela Rudari
17/05/2021

Questa settimana un errore di traduzione ha causato il 100% di risultati positivi in un auto-test per il COVID-19. Vediamo meglio cosa è successo!

Vai al Post

Interprete a 360°

Cosa fa un interprete?

Micaela Rudari
11/05/2021

L’interprete è una figura che risale al 300 a.C., ma negli anni il suo lavoro ha subito continui sviluppi. Scopriamo insieme qual è il ruolo dell’interprete nella società.

Vai al Post

La Lotta Africana contro il Covid-19

Come Rendere le Informazioni Accessibili a Tutti

Micaela Rudari
4/05/2021

Cosa fare quando le barriere linguistiche impediscono la diffusione dell'informazione di carattere sanitario? Vediamo cos'hanno fatto alcuni volontari in Africa!

Vai al Post

Errori diplomatici

La "Peggiore Situazione in Assoluto" per la Corea del Nord

Micaela Rudari
27/04/2021

Delle traduzioni scorrette possono portare a danni d'immagine di una certa importanza, soprattutto quando parliamo di relazioni tra stati. Legga l'articolo della settimana per scoprire cosa è successo!

Vai al Post

Was sind juristische Übersetzungen?

Beglaubigte und legalisierte Übersetzungen

Micaela Rudari
27/04/2021

Seit 1997 stehen wir für Anwaltskanzleien, Treuhandbüros, Banken, Versicherungsgesellschaften, öffentliche Einrichtungen und Privatpersonen zur Verfügung. Die langjährige Erfahrung in der Branche macht es uns möglich, Ihnen einen vollständigen und hochwertigen Service anbieten zu können.

Vai al Post

Wie fördert man den wirtschaftlichen Austausch?

Übersetzungen im Finanzwesen

Micaela Rudari
20/04/2021

Dank der Erfahrung, die wir in den letzten 20 Jahren gesammelt haben, der Arbeit unserer Korrekturleser und unserer einzigartigen Technologie zur Qualitätskontrolle können wir einen absolut fehlerfreien Übersetzungsservice garantieren.

Vai al Post